對我而言,當家教最頭疼的事情就是掉東西,最常見的就是筆和橡皮擦,而恐怖的橡皮擦在短短的一年半內就能不見不下10個,所以近來每回要下課,學生都會好心地提醒我東西要拿齊,而我為了以防不時之掉,擦子只得越買越小。
 
但其實掉了這些都還好,麻煩的是萬一留下有點私人的東西,像是記事本,或者是…QAF的翻譯手稿加原文
 
今天早上本來要更新LB第五章的,結果我的更新簿卻到處都找不到,想了一下才愕然發現我昨晚把它留在嬌縱公主家了。我有點緊張也有些擔心,雖然學生難免都會好奇老師的事,三不五時就會探問我的生活或是現在有沒有男朋友,薪水多少未來要做什麼,可是知道多一點之後,會不會被嚇到啊?
 
暑假時學生要演戲,改編惡搞羅密歐與茱麗葉的故事,內容是男女主角的爸爸其實是對同志戀人,但礙於家族世仇無法公開戀情,要我幫忙改他們的劇本。結果我在茱麗葉的爸爸是「公」的地方挑出錯字,指正她是「攻」不是「公」,我以為我會看見她恍然大悟的表情,事實上也的確是恍然大悟,但隨即就被難以置信、嚇到了的眼神給取代。
 
『老師,你怎麼知道這個?』學生怯怯的問
『嗯,我有做過一點這方面的研究。』我打趣的回答
『可是,這是很不正經的東西耶…』她很疑惑
『所以咧?』我繼續往下看
『老師,你那麼正經嚴肅,你怎麼會知道這種東西?』她的眼神真的讓我覺得自己好像真的不該知道這種「不正經」的東西
 
在那一次以後我終於了解到原來自己在學生的心目中竟然是正經嚴肅的老師啊?!\("▔□▔)/我還以為自己應該是很隨和健談有趣討人喜歡耶!而周說的也對『你能想像台斤跟你說我很喜歡同志文章嗎?』
 
總而言之我努力回想裡面是不是有SC第21章限制級的內容,原文不用太擔心,因為上面查的單字並不多,性愛詞句更是完全沒有。但是翻譯簿…雖然我的翻譯字跡一向凌亂,她應該是看不出個所以然來,可是誰知道裡面到底寫了些什麼?
 
下午提早10分鐘到學生家裡,因為實在很想趕快把東西拿回來,而當我看到它乖乖躺在昨晚上課的書桌上,立刻拿起來檢查是不是有SC第21章,小朋友則坐在我旁邊算數學

我邊看邊問:『你昨天有看老師留下的這些東西嗎?』
『嗯~老師你是不是在翻譯什麼啊?』
被發現了嗎?我故作鎮定:『對,是一篇國外的故事,你看得懂我寫的內容嗎?』
『看不懂,你的字好亂,可是老師,什麼是tuck啊?』
『tuck?有這個字嗎?』
『有啊,在這裡。』她攤開其中一頁,『你看。』我湊上前在她手指指的地方,看見上面紅筆大大寫著「閉上嘴,好讓我fuck你」 ………( ̄□ ̄|||)a
 
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 胃小凹 的頭像
胃小凹

胃小凹

胃小凹 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(110)